«ХРИСТОС РАЖДАЕТСЯ, СЛАВИТЕ!...»
Сегодня мы переведём на русский язык восьмой и девятый, заключительный, ирмос Рождественского канона.
Восьмой ирмос:
Чуда преествественнаго росодательная изобрази пещь образ: не бо яже прият палит юныя, яко ниже огнь Божества Девы, в нюже вниде, утробу. Тем воспевающе воспоем: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки.
Перевод:
Образ чуда сверхъестественного представила росоносная пещь.
ибо не опалила юношей, которых приняла
равно как огонь Божества – утробы Девы,
в которую нисшел Сам Бог.
Поэтому, торжествуя, воспоем:
вся тварь да благословит Господа и превозносит во все века.
Девятый ирмос:
Таинство странное вижу и преславное: небо вертеп, престол херувимский Деву, ясли вместилище, в нихже возлеже невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе величаем.
Перевод:
Вижу необычайное и непостижимое таинство:
пещера – небо; Дева – престол херувимский;
ясли – вместилище, в котором возлежит невместимый Христос Бог.
Его мы, воспевая, величаем.
Осознаем любовь Божию к нам, ободримся и восторжествуем! Теперь, с приходом
Христа в мир, небо становится нам доступным!
С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ, ДОРОГИЕ НАШИ ЧИТАТЕЛИ!